Po mnenju nekaterih tehnično ni razlike v sodobni angleščini med izrazoma gurman in gurman. Oboje ima pomen, ki ga običajno pripisujejo gurmanu, osebi, ki uživa in ceni dobro hrano. Vendar se ta dva izraza razlikujeta po konotativnih pomenih.
Številni angleško govoreči menijo, da gurman pomeni nagnjenost k požrešnosti in da je gurman nekoliko bolj zadržan posameznik. Prvi je morda bolj hedonist, drugi pa bolj kritik, čeprav sta oba poznavalca. V starejši ali bolj konzervativni rabi je gurman po pomenu bližje požrešnosti.
Obe besedi sta izposojenci v angleščino iz francoščine. V francoščini se je gurman sprva omenjal požrešnik, vendar se je beseda razvila v pomen osebe, ki uživa v dobri hrani v sodobni francoščini. Zato je angleški izraz po pomenu bližje starejši francoski definiciji, ki je obstajala v času, ko je bil izraz prvič vključen v angleščino. V zadnjem času se je angleška beseda začela razvijati na enak način kot v francoščini.
Gourmet je po drugi strani pokvarjen stari francoski groumet, kar pomeni »služabnik« ali »vinski oskrbnik« in tudi sorodno angleškemu ženinu. Na njen sodoben pomen tako v francoščini kot v angleščini, kot človeka s prefinjenimi kulinaričnimi okusi, je vplivala beseda gurman. Medtem ko nekateri, ki se sami identificirajo kot gurmani, lahko nasprotujejo temu, da jih imenujemo gurmani, razlika med obema zagotovo ni postavljena v kamen in uporaba katerega koli izraza bi lahko bila upravičena.
Pomembna razlika med izrazi je, da se lahko gurman uporablja kot pridevnik in samostalnik. Dobra hrana in vina ter skoraj vse, kar je vključeno v njihovo proizvodnjo ali pripravo, lahko imenujemo gurmanski. Zato je običajno slišati za gurmanske kuharje, restavracije in kuharske knjige, če jih naštejemo le nekatere.