Konferenčno tolmačenje običajno zahteva napredno raven izobrazbe, skupaj z nekaj praktičnimi izkušnjami. Poleg tega lahko zaprosite za certificiranje, da se kvalificirate za položaje na višji ravni kot konferenčni tolmač. Edinstvene potrebne spretnosti se razlikujejo glede na vrsto tolmačenja. Obstaja več različnih prizorišč in situacij, ki uporabljajo konferenčno tolmačenje – tolmačenje tujega jezika, na primer, ima drugačne zahteve kot tolmačenje znakovnega jezika. Za uspeh kot konferenčni tolmač boste običajno potrebovali tudi osnovne poslovne veščine in sposobnost, da ste na tekočem z razvojem na tem področju.
Velike konference pogosto uporabljajo simultano tolmačenje, še posebej, če so udeleženci, ki govorijo različne jezike. Mednarodne konference zaradi intenzivnosti dela in potrebne koncentracije pogosto zaposlujejo dva tolmača hkrati. Kadar so potrebne nastanitve za naglušne, se uporablja tudi tolmačenje znakovnega jezika.
Če želite postati konferenčni tolmač, mora vaša izobrazba na splošno vključevati diplomo in tekoče govoriti vsaj dva jezika. Študenti, ki jih zanima konferenčno tolmačenje, pogosto sledijo dodiplomskemu študiju z magisterijem ali certifikacijskim programom. Poleg akademskega dela so praktične izkušnje s tolmačenjem izjemno dragocene, ko iščete položaj konferenčnega tolmača na visoki ravni.
V večini primerov boste za uspeh pri konferenčnem tolmačenju potrebovali tudi dober spomin in odlične sposobnosti poslušanja. Obstajajo tudi določene fizične zahteve, kot so dobre govorne sposobnosti in, za tolmače znakovnega jezika, ročna spretnost. Poleg tega je zanimanje za diplomacijo ali mednarodno poslovanje koristno za pridobitev določenih položajev. Prav tako lahko ljudje z mednarodnimi izkušnjami in poznavanjem drugih kultur pogosto uspejo kot konferenčni tolmači.
Nekatera dela tolmača lahko zahtevajo posebne veščine ali certificiranje. Delo za Združene narode, na primer, običajno zahteva znanje dveh tujih jezikov in sposobnost njihovega prevoda v en materni jezik. V ZDA lahko po opravljenih določenih izpitih pridobite certifikat za tolmačenje na konferenčni ravni pri ameriškem State Departmentu. Mednarodno združenje konferenčnih tolmačev ponuja tudi programe certificiranja.
Konferenčno tolmačenje ni omejeno na govorjene jezike. V mnogih primerih lahko dogodek zahteva tolmačenje znakovnega jezika. Nadobudne tolmače lahko certificira Register tolmačev za gluhe (RID), v ZDA pa Nacionalno združenje gluhih.
Ker številna dela tolmača poudarjajo vrednost praktičnih izkušenj, je prostovoljstvo dober način za vadbo in pridobivanje veščin. Obstaja veliko možnosti za zagotavljanje prostovoljnega tolmačenja, zlasti na območjih, kjer lahko nujne primere zahtevajo takšne storitve. Rdeči križ in podobne lokalne organizacije na primer pogosto iščejo prostovoljce s sposobnostmi tolmačenja.
Konferenčno tolmačenje je pogosto svobodno delo. Posledica tega je, da samozaposleni tolmači običajno potrebujejo nekaj poslovnega znanja, na primer poznavanje vodenja finančnih evidenc in razvoja strategij za trženje svojih storitev. Skupni nasvet za nekoga, ki upa, da se bo ukvarjal s konferenčnim tolmačenjem, običajno vključuje iskanje mentorja. Podobno je lahko koristno vzpostaviti strokovno mrežo podpore. Svoje tolmaške spretnosti lahko ohranjate aktualne tako, da se udeležite ustreznih izobraževalnih seminarjev in si prizadevate za druge možnosti nadaljnjega izobraževanja.