“Alive and kicking” je angleški idiom, ki se nanaša na nekoga ali nekaj, kar ni le še živo, ampak je še vedno aktivno. Posledica tega izraza je, da je bil subjekt morda dobesedno ali figurativno mrtev, vendar ima v sebi še vedno veliko življenja. Ta stavek je dovolj prilagodljiv, da ga raztegnemo od dobesednega pomena, da vključuje opise športnih ekip, katerih možnosti, ki so bile na neki točki navidezno mrtve, so zdaj žive in zdrave. Po večini navedb je bila beseda “živ in brca” prvič uporabljena in je postala priljubljena v Ameriki v 19. stoletju.
Možno je uporabiti besedno zvezo v angleškem jeziku, ki ima pomen, ki se morda ne zdi logičen, če se upoštevajo samo dobesedne definicije zadevnih besed. Taka fraza je znana kot idiom, svoj pomen pa dobi iz načina, kako se uporablja v kulturi skozi čas. Ti idiomi omogočajo govorniku, da svojim pogovorom doda nekaj začimb in barve. Eden posebej izrazit idiom je stavek »živ in brca«.
Ta idiomatski izraz se običajno nanaša na nekoga ali nekaj, kar je bilo morda pozabljeno ali celo veljalo za izgubljeno ali propadlo. Besedna zveza deluje v nasprotju s to predpostavko. Pravzaprav se zaradi besede “brcanje” zdi, da zadevna oseba ali stvar počne več kot le preživetje. Nasprotno pa je oseba ali stvar dejansko še vedno aktivna in živahna. Na primer, nekdo bi lahko rekel: “Mislil sem, da je ta časopis izginil pred leti, a sem včeraj ugotovil, da je še vedno živ in brca.”
Očitno bi bila najbolj dobesedna razlaga fraze, če bi se nanašala na nekoga, za katerega so mislili, da je mrtev, a je bil dejansko živ. Uporaba tega posebnega idioma je veliko bolj obsežna kot le to ozko branje. Pravzaprav to besedno zvezo pogosto uporabljajo športni pisci in športni voditelji, da opišejo ekipo, ki se je vrnila z navidez nepremostljivega roba. Na primer, pomislite na stavek: »Zdelo se je, da domača ekipa nima upanja na zmago, toda potem, ko je dosegla 10 točk zapored, je očitno živa in brca.«
Izraz “živ in brca” je prišel v modo v ZDA v 19. stoletju. Kot pri mnogih idiomih tudi ni jasno, kdo je skoval besedno zvezo. To je še vedno idiom, ki se pogosto uporablja, morda zaradi svoje evokativnosti.