Angleški idiom »read my lips« je imperativna izjava, ki od poslušalcev zahteva ali zahteva, da so pozorni na pomen besed, ki jih govori govornik. Besedna zveza se najpogosteje uporablja samostojno, kjer nekdo, ki reče »beri moje ustnice«, resnično želi občinstvu prenesti točko. Stavki običajno sledi jasna, kratka izjava, ki primerno pokaže govorčevo bistvo.
Kot eden bolj konkretnih idiomov angleškega jezika, besedna zveza “beri moje ustnice” uporablja dokaj dobeseden pomen. Ko nekdo nekomu bere z ustnic, gleda na način, kako se usta premikajo, da bi ugotovila, katere besede so izgovorjene. To je primarni način, da gluhi razumejo, kako govorijo govorci.
Osnovni pomen za besedno zvezo »beri moje ustnice«, kot se reče tistim, ki znajo slišati, gre takole: s hkratnim poslušanjem besed in branjem osebnih zdrsov bo poslušalec domnevno dobil informacijo dvakrat bolje. Zato ljudje uporabljajo besedno zvezo, da nekoga prosijo, naj natančno spremlja, kaj govori. Uporaba te fraze se pogosto obravnava kot nekoliko imperialna ali prizanesljiva, saj namiguje, da poslušalec ni dovolj pozoren. Lahko ga razumemo tudi kot obljubo, ko govornik poslušalcu zagotavlja, da res misli, kar govori.
V zadnjem času je to staro frazemsko besedno zvezo obudil ameriški predsednik. George Herbert Walker Bush v predvolilnem govoru o obdavčitvi. Ta polna uporaba izraza je bila: “beri moje ustnice: brez novih davkov.” Protidavčni aktivisti so ta stavek pozneje prevzeli kot plašč, drugi pa so ga obravnavali tudi posmehljivo. Po poročanju medijev je predsednik pozneje res dvignil nekaj davkov, kar je razveljavilo njegovo uporabo te fraze.
Angleški leksikon vključuje več stavkov, ki imajo podoben pomen kot »beri moje ustnice«. Drug način, da to rečemo, bi bil: »Pojasnimo to« ali »Razjasnite«. Na splošno se beseda “naravno” nanaša na jasnost izražanja, kjer lahko angleško govoreči govorijo o “razjasnitvi” vprašanja ali splošnem razumevanju dejstva, ki je vključeno v zadevo. Alternativno bi lahko angleški govorec rekel: »Resnično to mislim« ali uporabil kakšen drug bolj konkreten izraz zagotovila.