Kaj pomeni “Bob je tvoj stric”?

“Bob je tvoj stric” je pregovor, ki izvira iz Anglije in se uporablja v državah nekdanje britanske Commonwealtha, vključno s Kanado. Besedna zveza pomeni “tukaj ga imaš” ali “kot tako preprosto”. Na splošno se uporablja za poudarjanje, kako enostavno je nekaj narediti. Na primer, ko ga vprašajo, kako zamenjati žarnico, bi lahko nekdo odgovoril: “Odvijte staro žarnico, privijte novo in Bob je vaš stric.” Izvor te fraze ni jasen.

Ena od teorij o začetkih te fraze temelji na zaznanem političnem nepotizmu angleškega premierja Roberta Cecila, lorda Salisburyja iz 19. stoletja. Svojega nečaka Arthurja Balfourja je imenoval na vrsto vladnih mest, za katera so drugi veljali za bolj kvalificirane. Teorija je, da se je v popularni kulturi tistega časa pojavilo nespoštljivo stališče, da je Robert Cecil – Bob – za strica zagotovilo za uspeh. Težava s to teorijo je, da je znano, da se je stavek “Bob je tvoj stric” v tisku pojavil šele leta 1932, čeprav sta bila politična satira in komentarji že dolgo glavna sestavina angleškega založništva.

Druga teorija predlaga, da se “Bob je tvoj stric” nanaša na angleškega vojaškega poveljnika Fredericka Robertsa, 1. grofa Robertsa. Roberts je bil eden najuspešnejših vojaških voditeljev v zadnjem 19. stoletju v Aziji in Afriki. Njegovi vojaki so ga zelo cenili, svojega poveljnika so poimenovali »stric Bobs«. Po tem stališču se je fraza razvila med pripadniki Robertsove vojske, da bi dvignila moralo in pomenila, da bo vse v redu in vsa prizadevanja pod njegovim poveljstvom uspešna. Ko so vojaki opravili svojo dolžnost in se vrnili domov, bi izraz odpotoval z njimi v vse dele Britanskega imperija.

Domnevajo se tudi, da bi besedna zveza morda izhajala iz prejšnjih idiomatičnih izrazov, kot je angleški sleng iz 18. stoletja »vse je bob«, kar pomeni, da je vse v redu ali tako, kot bi moralo biti. Obstajajo številni angleški izreki, ki vsebujejo besedo “bob”, ki so pred običajno uporabo “Bob je tvoj stric”. Bob se je pogosto uporabljal tudi kot splošno ime v primerih ali pri sklicevanju na osebo, katere ime je bilo neznano. Glede na tekoče stanje popularne kulture, na ducate različnih angleških narečij in spreminjajoče se pomen idiomov, je malo verjetno, da bo besedna zveza kdaj neposredno pripisana kateri koli posamezni osebi ali skupini.