Angleški izraz v popravku je tisti, ki ni takoj pregleden. To preprosto pomeni biti v težavah v situaciji, ki jo bo težko popraviti ali pobegniti. Fix je običajno glagol in dejstvo, da ga idiom uporablja kot samostalnik, zmede za tiste, ki niso materni govorci angleščine, otroke in vse druge, ki se ustavijo in premislijo, od kod izvira izraz v popravku.
Besedna zveza ni zelo pregledna in izvor je precej izgubljen v meglicah jezikovnega časa, vendar bi lahko malo informacij o zgodovini angleške besede fix pomagalo razjasniti pravi pomen fraze. V latinščini figere pomeni pritrditi ali pritrditi. V srednjem veku se je glagol preoblikoval v fixare. Nekaj, kar je bilo popravljeno, torej ni bilo popravljeno, ampak pritrjeno na nekaj drugega na dokaj varen način. Nekdo v neprijetni situaciji, iz katere je težko izstopiti, je popravljen ali v popravku.
To postane smiselno, če besedno zvezo v popravku obravnavamo v luči drugih, podobnih. Morda bi bilo enostavno domnevati, da je izraze, kot so v kisli kumari, v enolončnici ali v marmeladi, skoval isti lačni besednjak, a v resnici so vse tri besedne zveze precej primerne metafore za isto stvar. V bistvu vsi ti stavki pomenijo obtičati v težavah.
Pred stoletji so bile kisle kumarice ne le tiste kisle zelenice, ampak tudi kis, ki so jih uporabljali za njihovo pripravo. Biti v kisli kumari ni pomenilo biti znotraj hrustljave, kisle, vložene kumare, ampak biti v samem kisu in ne more ubežati njegovi počasni preobrazbi. Zanimivo je, da je nekdo, ki je vložen, pijan. Razen tega, da ima svoj nabor težav, ta idiom nima nič opraviti s tem, da si v kumaricah!
Stavki v enolončnici in v marmeladi so nekoliko bolj smiselni. Obe sta živili, ki sta kuhani do točke, ko pride do razčlenitve posameznih elementov, tako da se lahko združijo. V bistvu so se združili in procesa ni mogoče obrniti. Še en stavek, ki prav tako nakazuje, da sem ujet v težave, je moja gos je kuhana. Zdi se razumno domnevati, da transformativna kakovost kuhanja hrane do točke, ko se ne more vrniti v prejšnje stanje, doda nekaj k pomenu teh stavkov.
Popravek je ena tistih angleških besed s primarnim pomenom — popraviti — pa tudi manj pogosto uporabljenih sekundarnih. Primarni pomen zajemajo tudi številni idiomi. Fraza, ki je priljubljena pri starejši generaciji in je zabavna za mlajše, je ne popravljaj, če ni pokvarjena.