Biti moker za ušesi v bistvu pomeni biti neizkušen, nezačinjen ali celo nekoliko naiven ali nezrel. V poslovnem svetu se ta stavek pogosto uporablja za nove zaposlene, ki še niso povsem pripravljeni prevzeti polne odgovornosti za svoje položaje. Prav tako je običajno, da starejši ljudje izrazijo skepticizem glede sposobnosti ali stopnje avtoritete mlajše osebe s trditvijo, da je še vedno »moker za ušesi«. Na neki točki pa novinec ali pripravnik običajno pridobi potrebne izkušnje ali modrost.
Zdi se, da je izvor besedne zveze izključno ameriški, nekateri viri pa ji sledijo več sto let nazaj. Verjetneje je, da je opis prišel v popularno uporabo okoli 19. stoletja, saj se je jezik kavbojev vse pogostejši. Ena od teorij pravi, da se je »mokro za ušesi« začelo kot opis novorojenih in mladih telet, ki so začela svoje življenje prekrita s sluzi in drugimi tekočinami. Ko so ta teleta dozorela, so bili zadnji del njihovega telesa, ki je postal popolnoma suh, zaplate za ušesi. V tem smislu je bila besedna zveza kavbojska stenografija za neizkušenega ali zelenega ranča.
Možno je tudi, da se je besedna zveza »mokro za ušesi« začela s človeškimi dojenčki, ki se prav tako rodijo pokriti s plastjo sluzi in tkiva. Za razliko od teleta pa dojenčka ali njegova mati kmalu po rojstvu pogosto suši otroka. Vendar bi lahko bila analogija bolj metaforične narave. Dokler otrok ne doseže določene stopnje zrelosti ali pridobi določeno mero »ulične pameti«, bi ga lahko še vedno imeli za malce mokrega za ušesi.
To ne pomeni, da je to, da je “moker za ušesi”, nujno slabo. Skoraj vsak poklic ali zanimanje ima obdobje vdora in sčasoma večina ljudi doseže stanje usposobljenosti in zrelosti, ko se njihove sposobnosti izboljšujejo. Skoraj vsakdo doživlja občutek negotovosti vase, ko se sooči z naprednejšim naborom odgovornosti ali delovnih zahtev. Čas in izkušnje sta edini, ki bosta mladega pripravnika ali študenta spremenila v kompetentnega in samozavestnega zaposlenega.