Idiomi, ki jih pogosto imenujemo izrazi ali izreki, bogato izboljšajo angleški jezik. Medtem ko so številni zelo pogosti idiomi že desetletja in celo stoletja stalnica v jeziku, so drugi idiomi relativno novi in odražajo nekatere vidike sodobne kulture. Eden takšnih idiomov je »dol in umazan«, kar lahko pomeni eno od dveh stvari. Ljudje ga uporabljajo za opis situacije ali posameznika, ki deluje na goljufiv ali zvit način, deluje pa tudi kot evfemizem za seks, zlasti seks, ki je na nek način divji, nenadzorovan ali nedovoljen.
“Down and dirty” je prišel v popularno uporabo šele sredi do konca osemdesetih let. Njegova uporaba se je zelo hitro razširila, saj se je zdelo, da odraža vprašanja v takratni sedanji kulturi. Dejanja senčnih politikov so bila imenovana »slaba in umazana«, pozornost in radovednost javnosti do širokega spektra spolnih praks pa sta pred kratkim postali predmet filmov, knjig in drugih medijev, ki so jo postavili v ospredje in središče v očeh obeh. Američani in Britanci.
Čeprav je ta izraz relativno nov, ni jasnega absolutnega vira izvora, ki bi ga jezikoslovci lahko našli. Obstaja več teorij. Nekateri verjamejo, da je besedna zveza »dol in umazano« prišla v običajni govor kot rezultat filma Umazani ples. Ta film, v katerem sta igrala Patrick Swayze in Jennifer Grey, je raziskal naravo prepovedane spolne privlačnosti s pomočjo plesa. Swayze kot plesni inštruktor poučuje Greyja soparne plesne gibe, od katerih nekateri plesalce spustijo nizko k tlom, medtem ko brusijo svoje boke.
Druga teorija pravi, da “dol in umazan” izvira iz igre s kartami, imenovane poker. V tej igri se nekatere karte delijo z licem navzdol, druge pa z licem navzgor. Zadnja od sedmih razdeljenih kart je postavljena z licem navzdol. Dokler vsak igralec ne prejme zadnje karte, je nemogoče predvideti, kako se bo igra odvijala. Slaba karta lahko učinkovito omaži sicer pozitivno kombinacijo in jo tako “umaže”.
Še en možen vir izraza je mogoče najti v športu. Športni navdušenci se lahko zelo ukvarjajo s svojimi izbranimi igrami, ne da bi dejansko sodelovali pri igranju iger. Ne glede na to, ali si ogledajo tekmo na televiziji ali v živo, si ne »umažejo rok«, ker niso oni tisti, ki lovijo žogo, skačejo ali se lotevajo. V tej interpretaciji izraza so igralci sami tisti, ki se dejansko »umažejo«.