Darilnemu idiomu se le redko splača pogledati v usta, a primerjava med čistočo in piščalko dokaj vpije po nadaljnji preučitvi. Navidezno biti čist kot piščalka pomeni biti gladek in čist kot čista piščalka. Če se na primer na piščalki vlaka nabere preveč umazanije, bosta resno prizadeta njen ton in jasnost. Domačo leseno piščalko je treba tudi gladko obriti, preden lahko proizvede jasen ton.
Težava pri tej razlagi je v povezavi med “čisto” in “žvižganjem”. Nekateri strokovnjaki za izvor besed predlagajo, da je prvotni pregovor »jasen kot piščalka«. To bi pomenilo, da je zadevni predmet nedvoumen in jasno opredeljen, podobno kot zvok piščalke ali zvonca. Za dobro napisana navodila, ki jih pusti nadzornik, bi lahko rekli, da so jasna kot zvonec.
Obstaja tudi dvojni pomen besede čist. Dobro uporabljena piščalka ni ravno prva stvar, ki bi jo lahko povezali s higieno. Starejši pomen “čist” pomeni raven gladkosti, kot pri čisto obritem obrazu. Groba površina bi ustvarila prevelik zračni upor za čist ton, zato si mora izdelovalec piščalke prizadevati za skoraj popolno gladkost okoli ustnika in zračne luknje.
Da bi stvar še bolj zakomplicirala, obstaja tudi različica fraze, ki je približno toliko smiselna in je morda bližje znaku. Nekateri pravijo, da je izjemno čista ali gladka površina gladka kot piščalka, saj pokriva večji del istega ozemlja kot izvirnik in je čista kot piščalka. Lasišče plešastega moškega bi lahko na primer opisali kot gladko kot piščalka.
Med strokovnjaki za izvor besed je presenetljivo malo soglasja glede prvega pojava primerjave »čisto kot piščalka«. Možno je, da so se številni prejšnji idiomi sčasoma pokvarili in »jasen kot piščalka« je postal »čist« skozi trajen nesporazum. Včasih, ko je pokvarjen ali napačno preveden idiom tako smiseln kot izvirnik, sčasoma postane bolj sprejeta različica.