Waka v prevodu preprosto pomeni »japonska pesem«, toda za večino od nas, ki se mimogrede poznamo z japonsko poezijo, je bolj verjetno, da bomo haiku mislili kot pravo poezijo Japonske. Čeprav je res, da je bil haiku prevladujoča oblika japonske kulture in so ga Ne-Japonci zagotovo najbolj priznali, ga je navdihnila waka. To je bila oblika umetnosti, ki se je prvič začela v 8. stoletju pred našim štetjem, ki se je nadaljevala s priljubljenostjo skozi moderno dobo.
Tako kot haiku je tudi waka odvisna od zlogovne strukture za vsako vrstico verza. Dve glavni vrsti, ki sta ostali priljubljeni, sta Choka in Renga. V Choki se pesem waka začne z dvema vrsticama po pet in sedem zlogov. Konča se še s tremi vrsticami, ki so 5-7-7.
Oblika waka Tanka je popolnoma navdihnila zlogovno obliko haikuja. Prve tri vrstice so 5-7-5, pesem pa se konča z dvema vrsticama 7-7. S samo odrezovanjem končnih vrstic pridemo do haikuja.
Waka sta pogosto napisala dva pisca v obliki vprašanja in komentarja ali odgovora. Pravzaprav je bila v plemstvu zmožnost nenadnega ustvarjanja začetkov in koncev waka zelo cenjena veščina.
Ena znana pisateljica v zgodnjem obdobju waka je bila lady Murasaki Shikibu, ki je napisala večino svojih del ob koncu 10. stoletja. Njen roman ali zbirka kratkih zgodb o princu Genjiju vsebuje številne primere waka. Neodvisno od svoje zgodbe je Lady Murasaki napisala ali ekstemporano sestavila številne wake. Spodaj je eden od njenih del in upoštevajte, da prevod v angleščino ne kaže ustrezne zlogovne oblike, prikazane v izvirniku:
yo no naka wo
nani nagekamasi
yamazakura
Fana mira fodo št
Kokoro nariseba
Angleški prevod je naslednji:
Moje mesto na svetu
Zakaj bi mi to prineslo žalost?
Gorska češnja
Cvet v mojih očeh
Ali je bilo kdaj tako
Včasih je težko brati wako, ne da bi razumeli pisca in okoliščine, v katerih je bila napisana. To otežuje tudi dejstvo, da številne wake predstavljajo delo dveh pisateljev. A tudi v angleškem prevodu waka ostaja lepa in skrivnostna ter v bralcu pogosto vzbuja globoke občutke.
Za zahodne pesnike je waka lahko stil, ki se ga je zlahka naučiti, a ga skoraj nikoli ne obvlada. Nove antologije japonske poezije se lahko izkažejo za navdihujoče. Waka je lahko tudi zabavna pesniška oblika za poučevanje otrok, ki bodo morda uživali v skupnem trudu, ki ga ustvarita, če dva pisca sprejmeta obliko vprašanj in odgovorov. Vsekakor je produktiven in prijeten način poučevanja uvoda v japonsko poezijo ali preprosto v poezijo, ki hkrati poudarja timsko delo in sodelovanje pri ustvarjalnih prizadevanjih.