Švedski prevajalec je oseba, ki prevaja med švedščino in drugim jezikom. Poleg prevajanja govorjene švedščine nekateri švedski prevajalci zagotavljajo tudi prevajanje med švedskim znakovnim jezikom, v švedščini znanim kot Teckenspråk, in drugimi znakovnimi jeziki ali govorjenimi jeziki. Švedske prevajalske storitve so lahko potrebne v različnih okoljih, od švedskih sodišč do švedskih veleposlaništev v tujini, kjer lahko prevajalci nudijo pomoč švedskim državljanom.
Če želite postati švedski prevajalec, morate tekoče govoriti švedščino in vsaj še en jezik. Kot pri mnogih jezikih je tudi v švedščini številna narečja. Poznavanje in udobje z več narečji je lahko zelo koristno za švedskega prevajalca. Prevajalci lahko pridobijo certifikate pri strokovnih organizacijah, še posebej, če ponujajo posebne prevajalske storitve, kot je medicinsko ali pravno prevajanje.
Na sodiščih lahko švedski prevajalci zagotovijo prevod za ljudi, ki sodelujejo s sodnim sistemom. Na Švedskem sodišče ljudem, ki ne govorijo švedsko, ponudi tolmača, da razumejo postopke. Zunaj Švedske lahko sodišča pripeljejo švedskega prevajalca za švedsko govoreče jezike, ki ne govorijo jezika, ki se uporablja na sodišču. Poleg govornega tolmačenja lahko švedski sodni prevajalci pomagajo tudi s pisnimi dokumenti.
Druge možnosti zaposlitve za švedskega prevajalca lahko vključujejo prevajanje v bolnišnicah in zdravstvenih klinikah, prevajanje za televizijske medije in prevajanje knjig v in iz švedščine. Storitve tolmačenja so potrebne tudi za mednarodne dogodke, kot so srečanja Združenih narodov, kjer se simultano prevajanje uporablja za zagotavljanje takojšnjih prevajalskih storitev vsem, ki jih potrebujejo.
Prevajanje zahteva tekoče znanje in spretnost v obeh jezikih. Prevajalec mora biti sposoben natančno zajeti pomen komunikacije in izbrati ustrezne besede, tako da je namen komunikacije jasen. To je včasih lahko težko, če se uporabljajo besede in pojmi, ki nimajo jasnih ustreznikov v drugem jeziku ali kulturi. Prevajalci morajo razmišljati tudi o potrebah občinstva in svoje prevode prilagoditi tako, da bodo razumljivi in uporabni.
Prevajalci Teckenspråk lahko nudijo storitve tolmačenja v in iz govorjene in podpisane švedščine ter drugih znakovnih in govorjenih jezikov. Ena pogosta oblika zaposlitve prevajalcev, ki delajo v švedskem znakovnem jeziku, je na dogodkih, ki jih organizatorji poskušajo omogočiti, kot so predavanja. Teckenspråk lahko prevede govorjeno švedščino v znakovni jezik v korist gluhih in naglušnih udeležencev.