Svahili je jezik Bantu, ki ga po vsej vzhodni Afriki govori več kot 40 milijonov ljudi. Povezan je z drugimi jeziki Bantu, kot so Lusoga, Zulu, Xhosa in Ngumba, čeprav se pogosto precej razlikuje od teh jezikov. Čeprav kot materni jezik govori svahili le približno 5 milijonov ljudi, je v Afriki postal nekaj takega kot lingua franca, ki omogoča pogovor govorcem številnih različnih jezikov bantuja. Prav zaradi tega je število govorcev naraslo na več kot 40 milijonov ljudi, kar je ogromno za materni afriški jezik na celini z neštetimi priljubljenimi plemenskimi jeziki.
Svahili ima status uradnega jezika v Keniji, Tanzaniji in Ugandi. Vse te tri države se nahajajo na severovzhodni obali Afrike, na robu Indijskega oceana. Široko se govori tudi v sosednjih Somaliji, Mozambiku, Malaviju, Burundiju in Ruandi.
Ne tako dolgo nazaj in do danes je v nekaterih krogih svahili veljal za amalgamski jezik, ki je nastal iz arabščine, ki je potopljena v lokalne jezike. Ta teorija je v splošni jezikovni skupnosti skoraj popolnoma diskreditirana, saj obstaja veliko dokazov, da ljudje svahili v vzhodni Afriki že skoraj tisoč let govorijo jezik, ki je približno podoben sodobnemu svahiliju. Poleg tega ima struktura in številne besede svahili tako tesne podobnosti z drugimi jeziki bantu, da je genetska povezava skoraj gotova.
Svahili uporablja presenetljivo količino izposojenih besed zaradi velikega prometa arabsko govorečih trgovcev za daljša časovna obdobja, pa tudi govorcev indijskih jezikov, perzijščine in v moderni dobi, angleščine. Čeprav se pogosto veliko govori o tej razširjenosti izposojenih besed – zlasti iz arabščine – je število izposojenih besed dokaj primerljivo z uporabo latinščine in grščine v angleščini.
Sodobni svahili je napisan z latinsko pisavo – sprememba, ki se je zgodila med evropsko okupacijo vzhodne afriške obale v 19. stoletju. Zgodnji svahili verjetno ni imel pisne pisave, v 18. stoletju, do nastanka latinske pisave v 19. stoletju, pa se je za pisanje svahili uporabljala arabska pisava.
Učenje svahilija je lahko zelo težko za materne govorce angleščine z malo izkušnjami z jeziki, ki se drastično razlikujejo od angleščine. To je uporaba široke skupine razredov za besede, ki so označene s predponami, kot sta m- in n-, nekaterim govorcem angleščine težko razmišljajo. Čeprav je v bistvu enak sistemu spolov, ki ga uporabljajo nekateri evropski jeziki, je razredni sistem svahili večji od tistega, ki ga je vajena večina govorcev romanskega jezika, in manj poljuben pri dodelitvi.
Svahili uporablja tudi nekatere fonetične konstrukcije, ki jih angleški govorci težko uporabljajo naravno. Začetna m- ali n-, na primer, ko ji sledi drug soglasnik, tvori zvok, ki na začetku angleških besed nima pravega sledi. Beseda v svahili za »banana«, na primer, ndizi, ima zvok, ki se ga je za govorce angleščine ali romance morda treba navaditi.
Eden od priljubljenih pojavov svahilija v angleško govorečem svetu je bil v Disneyjevem filmu Levji kralj. Beseda v svahili za “lev”, simba, se uporablja kot ime glavnega junaka, leva. Priljubljena fraza iz filma, hakuna matata, je tudi fraza v svahiliju, kar pomeni približno »brez skrbi«.