Strojno prevajanje je področje računalništva, ki se osredotoča na pretvarjanje pisnega besedila ali besednega govora iz enega naravnega človeškega jezika v drugega. Raziskave na tem področju so se začele v petdesetih letih prejšnjega stoletja in so od takrat napredovale do te mere, da je bilo od leta 1950 na voljo več sistemov za strojno prevajanje za javno uporabo. Popolnoma natančen prevod je zelo težko doseči z uporabo strojev, veliko izzivov na tem področju pa je bilo treba še rešiti.
Splošna tehnika, ki se uporablja pri strojnem prevajanju, je pretvarjanje besed iz enega jezika v njihove ustreznike v drugem jeziku z uporabo računalniškega slovarja. Človeški jeziki pa so zapleteni in fraze imajo lahko pogosto več pomenov, zato morajo učinkoviti prevajalski programi upoštevati celotne stavke. Ti programi morajo izračunati pomen vsake besede. Na primer, beseda “knjiga” je lahko samostalnik kot “prebral je knjigo” ali glagol, kot je “on bo rezerviral let”. Z analizo konteksta lahko programi določijo najboljše besede za prevod.
Algoritmi strojnega prevajanja morajo upoštevati tudi slovnično strukturo ciljnega jezika. Na primer, za angleške besede »rdeča srajca« je neposredni prevod v španščino »roja camisa«. Pravilna španska slovnica postavlja pridevnike za samostalniki, zato mora pravilen prevod upoštevati to slovnično pravilo in preurediti španski rezultat kot »camisa roja«. Slovnična pravila so lahko enostavna za uporabo, če sta vključeni samo dve besedi, vendar lahko postanejo zapleteni in težki za strojno prevajanje, ko je treba pretvoriti cele stavke in odstavke.
Kljub napredku pri strojnem prevajanju so bili računalniški programi v začetku 21. stoletja še vedno nagnjeni k napakam. Tehnika za rešitev tega problema je strojno podprto človeško prevajanje, pri katerem poklicni prevajalci uporabljajo program. Ti strokovnjaki se zavedajo omejitev strojnega prevajanja, zato znajo najti in popraviti pogoste napake. Kombinacija storitev človeškega in strojnega prevajanja omogoča hitro in natančno pretvorbo velikih količin besedila.