Sobrik je zelo podoben vzdevku, ki se uporablja za sklicevanje na določeno osebo, kraj ali stvar in ga lahko sami imenujejo ali dajo drugi. Ta izraz je pogosto dodeljen humorno ali v poskusu, da bi zagotovili precej slikovito oznako, ki bi jo lahko razumeli kot kompliment ali poniževalno. Čeprav je funkcionalno podoben vzdevku, je glavna razlika med vzdevki in vzdevki v tem, da se lahko povzdigovalci obravnavajo kot bolj specifične narave ali bolj izpopolnjena oblika vzdevka. Pogovor se običajno uporablja v tolikšni meri, da ga drugi takoj prepoznajo in njegova uporaba ni namenjena ustvarjanju zmede.
Izvor izraza “sobriquet” je nekoliko zmeden, saj je bilo tudi v starejši rabi najdeno veliko različnih črkovanj za to besedo. Zaradi tega je težko povezati kateri koli izvor ali pomen z njim, saj lahko različni črkovanja izvirajo iz različnih jezikovnih virov. Najverjetneje je francoski izraz, čeprav se je celo njegovo francosko črkovanje z leti spremenilo in bi lahko izhajalo iz ene od več različnih uporab. Sodobno črkovanje in uporaba “sobriquet” pa verjetno izvira iz francoske besede, ki se nanaša na kos mesa pod brado živali.
V rabi je sobrik beseda, ki se običajno uporablja kot vzdevek za določeno osebo ali stvar. Razlikovanje med vzdevkom in vzdevkom pa je precej zabrisano in nekateri primeri vzdevka ene skupine se lahko nato uporabijo kot primeri soubriketov druge skupine. V običajni rabi se lahko oba izraza uporabljata dokaj zamenljivo z malo zmede. Natančnejša uporaba pa lahko uporablja prizvoke kot bolj izpopolnjene ali koničaste oblike vzdevkov, ki so namenjeni posredovanju določene konotacije, običajno pozitivne ali negativne.
Izraz “veliko jabolko”, ki se nanaša na New York City, na primer, bi lahko razumeli kot vzdevek ali vzdevek, odvisno od preferenc posameznika. Ker pa ta izraz sam po sebi ne označuje naklonjenosti ali nezadovoljstva, ga lahko razumemo bolj kot vzdevek; medtem ko izraz, kot je “Mesto ljubezni”, ki se uporablja za sklicevanje na Pariz, jasno kaže na pozitivno povezavo in je bolj verjetno, da se bo štel za sobrik. Vendar je to razlikovanje minimalno in je ne bi smeli šteti za absolutno, saj lahko številne izraze, kot sta “The Bard of Avon” za Williama Shakespeara in “Honest Abe” za Abrahama Lincolna, razumemo kot vzdevke ali vzdevke. Tako kot pri mnogih vidikih jezika je tudi pri pravilnem razlikovanju med vzdevki in vzdevki veliko prožnosti in negotovosti.