Schmaltz je topljen v maščobi. V judovski tradiciji je narejen s topljenjem piščančje ali gosje maščobe, izraz pa se uporablja tudi v delih Nemčije in na Poljskem za označevanje topljene svinjske maščobe, ki se uporablja v tradicionalni kuhinji. To topljeno maščobo lahko uporabite za cvrtje in aromatiziranje ter kot namaz za stvari, kot je kruh. Tako kot druge vrste rafinirane maščobe, ki se uporabljajo v tradicionalni kuhinji, je schmaltz nastal iz nuje in se tako dobro vključil v tradicionalno kuhinjo, da je zdaj cenjena sestavina. Tradicionalisti trdijo, da lahko zaznajo tudi zamenjave za prvotno sestavino v posodobljenih jedeh.
Maščobo naredimo tako, da surovo maščobo narežemo na majhne koščke in jo počasi kuhamo, da se utekočini. Nato maščobo odlijemo, za seboj pustimo trdne koščke in jo zaradi jasnosti lahko filtriramo. Če je šmalc pravilno topljen, ne sme postati žarek, saj so voda in beljakovine, ki to povzročajo, odstranjene. Maščoba bo tudi kremaste do bele barve.
Kuharji so začeli delati s schmaltzom, ker niso imeli dostopa do jedilnih olj, kot sta olivno in rastlinsko olje. Namesto da bi dovolili, da maščoba iz živalskih virov odpade, so kuharji to maščobo uporabili in sčasoma rafinirali maščobo posebej za schmaltz. Nekateri kuharji začinijo svoje tako, da med topljenjem dodajo jabolka in čebulo, kar ustvari ostanke, znane kot gribene, ki so polne arome. Maščobo je mogoče uporabiti za vse, od oljanja ponev do začimb jedi z rezanci, nekateri pa jo uporabljajo kot namaz kot maslo na kruhu, pri čemer se schmaltz najbolje poda k temnim, krepkim kruhom, kot je tradicionalni rženi.
Če je narejen iz prašičje maščobe, schmaltz seveda ni košer, vendar se nastalo mast lahko uporablja v številnih nemških in poljskih jedeh. Topljena mast je včasih na voljo v mehiških in nemških trgovinah z živili, medtem ko je pravi schmaltz mogoče najti v trgovinah, ki skrbijo za evropske judovske skupnosti. Kuharji lahko naredijo tudi svoje, nekateri mesarji prodajajo surovo maščobo za domače kuharje.
Beseda schmaltz je jidiš, izposojena neposredno iz nemščine. Poleg tega, da se nanaša na maščobo, se izraz uporablja tudi za opis pretirane ali zlobne sentimentalnosti. Ta uporaba se pojavlja predvsem v Združenih državah, kjer se številne jidiš izposojene besede uporabljajo kot sleng, kot so »šmuka«, »loafer« in »blefer«. Ta slengovska uporaba besede je verjetno povezana z intenzivnim in premočnim okusom in teksturo schmaltz, ki se ljudem, ki ne poznajo te sestavine, lahko zdi pretirana.