Muslimanka je muslimanka. Vse muslimanke se ne imenujejo muslimanke; tisti, ki so, so ponavadi mlajši in včasih bolj družbeno ozaveščeni. Uporaba izraza “Muslima” je podobna uporabi besed, kot je “Latina”, ki se uporablja za opis ženske latinskega izvora. Navsezadnje je odločitev, da se imenujemo musliman, osebna izbira; bolj konservativni muslimani ga ponavadi ne uporabljajo.
S tem, ko se opisuje kot muslimanka, muslimanka zavrača vseobsegajočega »muslimana« in se razlikuje kot ločena in izrazito ženska entiteta. V nekem smislu uporaba besede »Muslima« opolnomoči, ljudi opominja na vlogo žensk v islamu in poudarja idejo, da so ženske lahko neodvisne, močne osebe s svojimi mislimi, idejami in cilji, ki so lahko ločeni od tistih muslimanskih moških. .
Obstaja veliko napačnih predstav o vlogi žensk v islamu, zlasti na Zahodu. Večina teh napačnih predstav je posledica slabe izobrazbe ali nerazumevanja muslimanskega sveta in mnogi muslimani na Zahodu si trdo prizadevajo, da bi odpravili stereotipe o muslimanski kulturi, družbi in odnosu do žensk. S sprejetjem izraza “muslimana” poudarjajo, da je islam za ženske in moške.
Uporaba “Muslima” v nasprotju z “Muslim” je podobna zavračanju uporabe “he” kot splošnega zaimka v angleščini. Ženske na Zahodu so se zelo borile za uporabo spolno nevtralnih zaimkov ali bolj vključujočega »on ali ona«, da bi opomnili ljudi, da ženske niso brezlični predmeti, ki jih je mogoče združiti pod generični moški zaimek. Mnogi muslimani se počutijo enako, s to besedo opozarjajo ljudi, da imajo ženske vlogo v islamu in da niso nujno podrejene moškim.
Morda boste videli tudi »Muslima«, ki je napisana kot »Muslimah«, odvisno od regionalnih preferenc. Številne muslimanske ženske revije in druge publikacije zdaj uporabljajo ta izraz, da bi pritegnile mlajšo demografsko skupino, tako kot nekatere muslimanske agencije za zmenke. Uporaba izraza “Muslima” za opis muslimanskih žensk se povečuje in je posledično veliko bolj družbeno sprejemljiva. Vendar pa je še vedno dobro, da pozorno poslušate jezik, v katerem se ženske opisujejo; če ženska reče, da se identificira kot muslimanka, je dobro uporabiti »musliman« in ne »muslimana« zaradi spoštovanja njenih osebnih preferenc.