Kaj je ljudska etimologija?

Ljudska etimologija je jezikovni pojav, pri katerem se izposojene ali arhaične besedne zveze reinterpretirajo po analogiji z drugimi pogostimi besedami ali besednimi zvezami v jeziku. Etimologija se nanaša na izvor besed. Na primer, etimologijo etimologije je mogoče zaslediti prek stare angleščine in latinščine do grških korenin etymo, kar pomeni “resnično”, in logos, kar pomeni “beseda”. V ljudski etimologiji govorci jezika prevzamejo etimologijo besede ali besedne zveze tako, da jo primerjajo s podobno zvenečimi besedami ali besednimi zvezami, ki že obstajajo v jeziku.

Beseda ali besedna zveza se običajno šteje za ljudsko etimologijo le, če se je zaradi reinterpretirane etimologije spremenila iz svoje prvotne izposojene oblike. Če govorci domnevajo, da ima beseda ali besedna zveza »napačen« izvor, vendar sta njena izgovorjava in/ali črkovanje nespremenjena, se izraz ne omenja kot ljudska etimologija. Nekateri na primer domnevajo, da je angleška beseda history kombinacija besed his in story, toda besedo je dejansko mogoče zaslediti prek stare francoščine in latinščine do grškega korena historia, kar pomeni ‘znanje s poizvedovanjem, zapisom ali pripovedjo’ . Medtem ko je razlaga »njegova zgodba« ljudska etimologija, se beseda zgodovina kot taka ne omenja pravilno, saj reinterpretacija ne vpliva na njeno obliko.

V običajnih angleških besedah ​​in besednih zvezah je veliko primerov ljudske etimologije. Na primer, penthouse izhaja iz starofrancoskega apentiz, kar v grobem pomeni ’tisto, k čemur je priloženo’, vendar so angleški govorci to besedo na novo razlagali tako, da vključujejo angleško hišo, saj je penthouse prostor, kjer nekdo živi. Podobno je bila jeglič, vrsta rože, reinterpretirana s pomočjo ljudske etimologije, tako da je vključevala angleško ime druge rože, vrtnice, čeprav je bila beseda prvotno izposojena iz starofrancoskega primerole.

Tudi besede, ki niso izposojene, so lahko predmet ljudske etimologije, če izvirna izpeljava zastari. Rečeno je, da sodobna angleška noga izvira iz staroangleščine agnail, ki ni povezana z obešanjem ali nohti, temveč se nanaša na boleče kurja očesa na nogi in izhaja iz protoindoevropske korenine, ki pomeni “tesen” ali “boleč”. Bridegroom izhaja iz staroangleščine bryd, kar pomeni ‘nevesta’, in guma, kar pomeni ‘moški’. Ko pa je guma izginila iz jezika, je bil izraz reinterpretiran, tako da vključuje sodobnejšo besedo ženin.