Globalni prevajalec se nanaša na več povezanih izdelkov, ki ljudem pomagajo pri prevajanju besed ali besednih zvez iz enega jezika v drugega. Popotnikom se zdijo ročni prevajalci zelo uporabni na potovanjih, ko želijo postavljati vprašanja ali dobiti pomoč, čeprav prevajalec ne pomaga pri tolmačenju odgovorov, razen če oseba zna črkovati in tipkati v jeziku, ki ga sliši. Namesto tega bi lahko lastnike spletnih mest zanimala globalna prevajalska programska oprema, ker lastnikom omogoča, da svoja spletna mesta prevzamejo globalno, da bi pritegnili mednarodno občinstvo. Takšna programska oprema je na voljo v brezplačnih oblikah, ki jih je mogoče prenesti, in za prodajo.
Obstaja veliko razlik v vrstah in zmogljivostih ročnih globalnih prevajalcev. Nekateri stroji prevedejo nekaj preprostih besed in besednih zvez v le nekaj običajnih jezikov. Drugi imajo večje zbirke podatkov, več jezikov in so opremljeni z dodatki, kot je prepoznavanje glasu, ali pa predvajajo prevode na glas, tako da so lahko ljudje prepričani, da jih pravilno izgovorijo.
Več stvari določa uporabnost ročnega globalnega prevajalca, vendar je izbira jezika enaka. Čeprav ime, globalni prevajalci, zveni vseobsegajoče, v resnici ni in mnogi prevajalci imajo deset ali manj jezikov, kar je lahko ali pa tudi ne. Jasno je, da mora vsak prevajalec imeti najbolj zaželene jezike, nekaj pa je dobrih, ki imajo več narečij kitajskega, indijskega in tako naprej. Različne jezike je vredno imeti le, če so potrebni, in dober prevajalec za en jezik (na primer iz angleščine v francoščino) je morda boljša izbira za nekatere.
Če je izgovorjava jezika izjemno težka, je vredno razmisliti tudi o globalnem prevajalcu, ki ima izgovorjavo in zvočne prevode. Uporabno je tudi iskanje prevajalca s fonetičnim črkovanjem ali izgovorjavo. Ljudje z nekaj jezikovnega poznavanja teh funkcij morda ne bodo potrebovali, če imajo osnove pri izgovorjavi. Druge stvari, ki pomagajo določiti vrednost prenosnikov, so stvari, kot je velikost baze podatkov. Manjše baze podatkov so cenejše, vendar morda ne bodo tako koristne.
Globalni prevajalnik, ki temelji na programski opremi, je v posebno pomoč ljudem, ki želijo pretvoriti spletna mesta v več jezikov, in obstaja nekaj prevajalcev na spletnih mestih, kot je Google®, do katerih lahko ljudje z dlančniki ali pametnimi telefoni dostopajo prek WiFi. Za obsežno pretvorbo besedila so ta brezplačna spletna orodja za prevajanje lahko zamudna, čeprav obstaja nekaj brezplačnih programov, ki to delo zmanjšajo. Ljudje bi morda pomislili na programsko opremo, ki omogoča pretvorbo besedila v številne jezike. Iskanje po spletnih mestih s tehničnimi pregledi lahko ljudem pomaga določiti najboljše izdelke, verjetno pa je najpomembnejša lastnost izjemno velike baze podatkov.
Nekateri izrazi v programski opremi ali ročnih globalnih prevajalcih se ne prevajajo dobro. Težko je prevesti idiomatične izraze in lahko na koncu zvenijo kot nesmisel. Da bi prevajalci delovali najbolje, zlasti za lastnike spletnih mest, mora biti jezik preprost in brez teh izrazov. To je pogosto težko doseči in ljudje, ki prevajajo cele dokumente, tudi če uporabljajo dobro programsko opremo, se lahko končajo z nesmiselnimi prevodi. Plačilo prevajalskih storitev je še ena možnost, ki bo verjetno predstavila ideje bolj jasno in strokovno.