Gaijin je preprosto japonska beseda, ki pomeni “tujec” ali “zunaj”, vendar je v japonski kulturi povezana z nekaterimi zapletenimi konotacijami. Medtem ko je imela beseda nekoč dokaj nevtralno asociacijo, je danes v nekaterih družbenih skupinah obravnavana kot nevljudna, nekateri pa se odločijo za uporabo drugih besed za opis ljudi tujega porekla. To še posebej velja v japonskih medijih, kjer se namesto gaijin običajno uporablja tesno sorodna beseda gaikokujin.
Prvotno se je ta beseda uporabljala za tujce ali tujce, ne pa za ljudi iz tujih držav. Ko so Japonci imeli stik z ljudmi iz drugih držav, so jih opisali z različnimi izrazi, preden so gaijin začeli uporabljati za tujce. Številni tuji obiskovalci Japonske so se korenito razlikovali od svojih gostiteljev, saj so zaradi svojih nenavadnih navad in značilnega videza pritegnili veliko pozornosti. Zaradi tega morda ne opisuje, da se je beseda, ki pomeni »tujec«, začela uporabljati za tujce, zlasti za Evropejce.
Uporaba besede, ki je prvotno pomenila »zunaj« za opis tujcev, bi lahko razumeli kot primer slavne otoške in včasih zelo elitistične kulture Japonske. Vendar pa je v nekaterih delih Japonske ta beseda dejansko imela pozitivne konotacije na različnih obdobjih zgodovine, pri čemer se je sklicevala na pogosto izjemno gospodarsko moč tujcev, ki poslujejo na Japonskem. Na drugih točkah zgodovine je imela ta beseda dokaj nevtralne konotacije, saj se je uporabljala bolj kot pridevnik kot epitet.
Vendar se ta beseda pogosto pojavlja v slengovskih besednih zvezah, ki omalovažujejo tujce, zaradi česar se nekaterim zdi žaljiva. Zaradi tega se gaijin pogosto nadomesti z gaikokujin, kar dobesedno pomeni »oseba iz tuje dežele« in ne »zunanja oseba« v prevodu iz japonščine. Tujci na Japonskem se lahko včasih v šali imenujejo gaijin, pri čemer se sklicujejo na težave, ki so jih imeli, ko so se prilagajali japonski družbi in kulturi. Čeprav Japonska zdaj sprejema tujce, so v nekaterih regijah še vedno dovolj nenavadni, da kličejo gaijin da ali »tam gre tujec«, da zazvoni, ko obiskovalci iz drugih držav hodijo po ulici.
Mnogi jeziki imajo posebno besedo za opis tujcev in uporaba takšnih besed je pogosto zelo subtilna in za tujce težko razumljiva. Še posebej v kraju, kot je Japonska, kjer ljudje spoštujejo zapleten in zelo strog družbeni kodeks, je dobro opraviti obsežno raziskavo, preden odpotujete na Japonsko ali sodelujete z japonskimi podjetji. V nasprotnem primeru se lahko za zaprtimi vrati imenujejo “neumni gaijin”.