Kaj je fonetični prevajalec?

Fonetični prevajalec je naprava ali orodje za spreminjanje enega niza pisanih znakov v drugega. Na splošno prevajalec fonetike deluje na principu ustvarjanja natančnih fonetičnih upodobitev v določenem jeziku ali prikazovanja “slušne fonetike”, ki nekomu, ki jezika ne pozna, pomaga videti, kako se beseda ali besedna zveza izgovarja. Različne vrste fonetičnih prevajalcev dajejo različne rezultate za ciljno občinstvo.

Opredelitev fonetike je preučevanje govornih zvokov in njihovega prepisa v črke. Ena najpogostejših uporab fonetičnih prevajalcev je pokazati, kako se glasovi govora prepisujejo v določenem jeziku. Tudi če imajo jeziki isto abecedo, kot v primeru številnih jezikov, ki uporabljajo »rimsko« abecedo, se lahko fonetična transkripcija od enega jezika do drugega močno razlikuje.

Dodatna vrsta fonetičnega prevajalca bi lahko bila nekaj, kar prevaja jezike, napisane z “nerimskimi” znaki ali simboli, v “rimsko” obliko, ki postaja vse bolj priljubljena kot jezikovni standard za skupne jezikovne prostore na internetu. Prevajalec fonetike bi lahko na primer vzel arabsko pisavo, znake azijskih jezikov iz korejskega ali kitajskega ali druge pisave in jih prevedel v »fonetične« znake, ki jih pozna zahodno občinstvo.

V nekaterih primerih bo prevajalska naprava za fonetiko poskušala spremeniti različne že napisane črke v druge črke, ki jasno identificirajo določene glasove govora. Pri tej vrsti fonetične transkripcije je cilj pomagati govorcem izgovoriti pisano besedo, ko ne poznajo njene izgovorjave, podobno kot bi lahko našli v standardnem slovarju. Te vrste prevajalcev so priljubljene tudi za medkulturno uporabo.

Nekateri fonetični prevajalci imajo veliko bolj osnovno uporabo in funkcijo. Na primer, številna ta orodja, ki so na voljo na internetu, dejansko vzamejo črkovano besedo in črkovajo njene prispevne črke eno za drugo. Namen tega je potrditi črkovanje, vendar se dejansko zdi le malo uporabno pri prevodu besede.

Pomembno je omeniti, da se pri uporabi fonetičnih simbolov, ki so lahko pogosti v skoraj vseh vrstah fonetičnih prevajalcev, ti simboli lahko spreminjajo glede na ponudnika. Pomanjkanje doslednosti v fonetiki, ki se uporablja za opis govornih zvokov v jezikih, lahko povzroči težave učencu jezika. Tako bodo prevajalci, ki uporabljajo standardno obliko transkripcije, kot je mednarodna fonetična abeceda, v pomoč pri preprečevanju zmede.