Saški genitiv se osredotoča na angleški jezikovni simbol apostrofa in njegov izvor. Ker apostrof in »s« na splošno predstavljata lastništvo v angleščini, raziskovalci že dolgo ugibajo o posebnih jezikovnih razmerah, ki so privedle do široke kombinirane uporabe para. Razlaga saškega genitiva pravi, da oblika ‘s izhaja iz staroangleške strukture, ki je običajno uporabljala »es« na koncu določenih besed. Po tej razlagi so tiskalniki sčasoma zamenjali “e” z apostrofom.
Slovnični izraz rodilnik označuje razmerje spremembe med dvema samostalnikoma. Ta razmerja so lahko sestavljena iz opisov ali dodatnih informacij, kot je posest. V sodobni angleščini se apostrof-»s« uporablja za označevanje lastništva enega predmeta nad drugim predmetom. Na primer, če napišete besedno zvezo »moški avto« pove bralcu, da avto pripada moškemu. Apostrofi običajno stojijo pred črko “s” ali za njo.
Stara angleščina pa je apostrof uporabljala na drugačen način. V najzgodnejših pisnih oblikah angleščine so bile besede razdeljene v kategorije po spolu. Črke “es” so bile pogoste končnice moških ali spolno nevtralnih besed. Sčasoma se “e” v mnogih od teh besed ni slišalo. Da bi se izognili zmedi, so tiskalniki začeli nadomeščati “e” s simbolom apostrofa. Zdi se, da so to metodo prevzeli iz zgodnjih francoskih praks.
Da bi preoblikoval besedno zvezo v saški genitiv, bi torej posameznik lastniško razmerje med dvema samostalnikoma označil z apostrofom in »s«. Na primer, v besedni zvezi »dan sončne svetlobe« zadnji del besedne zveze izboljša in opisuje prvi del besedne zveze, zato se lahko šteje za genitiv. Če se besedna zveza spremeni v »dnevna sončna svetloba«, bi jo lahko šteli za saški genitiv, ker uporablja tradicionalno posevno obliko saškega rodnika.
Druge teorije so bile predlagane tudi kot izvor sodobnih angleških posesivnih oblik. Nekateri trdijo, da je bil apostrof dejansko uporabljen za zamenjavo lastniških zaimkov, kot sta »njegov« ali »ona«. Kot tak bi namesto »ženska in njen dežnik« sčasoma prišel v splošno rabo skrajšani izraz »ženski dežnik«. Drugi jeziki imajo tudi različna posesivna pravila, ki lahko ponudijo druge alternative razlagi saškega genitiva.