Kaj pomeni, če ti je nekaj “pri srcu”?

“Close to your heart” je angleški idiom, ki opisuje nekaj ali nekoga, ki ga je zelo ljubil. Uporablja se lahko za opis vsega, kar si je pri osebi prislužilo veliko naklonjenosti, pogosto zaradi seznanjenosti z njim skozi čas. Pomen te fraze izhaja iz dejstva, da se srce šteje za organ človeškega telesa, ki je vir vse ljubezni in naklonjenosti. Kot tak bo kdor koli ali karkoli, kar mu je blizu, deležen teh občutkov.

Obstaja veliko načinov za opis občutka ljubezni v angleškem jeziku. Številni izrazi so začeli simbolizirati ljubezen, ki se pogosto šteje za najmočnejše čustvo, ki ga človek doživlja. Idiomatični izrazi lahko človeku ponudijo različne načine, kako reči podobne stvari, kar je koristno pri razmišljanju o tako priljubljeni temi, kot je ljubezen. Ti idiomi pogosto odstopajo od dobesednega pomena svojih besed. Eden najpogostejših stavkov, ki se uporabljajo za izkazovanje ljubezni in naklonjenosti, je idiom »blizu tvojemu srcu«.

Ta stavek se pogosto nanaša na nekoga, ki mu je drugi še posebej všeč. Razmislite na primer na stavek: »Nikoli nisem vedel, da ti je Čad tako pri srcu; vidva se res zaljubita drug v drugega.” Tu gre za posledico, da govornik namiguje, da ima zadevna oseba Čada zelo rada, saj je figurativno v položaju, ki pomeni veliko naklonjenost.

V mnogih primerih ljudje s to besedno zvezo opišejo nekaj nežive stvari, ki jim je postalo še posebej ljubo. Primer tega bi lahko bil stavek: »Z vsemi svojimi dobrodelnimi akcijami in zbiranjem sredstev ste pokazali, da vam je boj proti raku nekaj, kar vam je zelo pri srcu.« Ta stavek namiguje, da je oseba, ki jo nagovarjamo, resnično navdušena nad vzrokom boja proti raku. Besedna zveza je dovolj vsestranska, da vključuje tako ljudi kot stvari kot možne subjekte.

Še en stavek, podoben temu idiomu, je »ljubi tvojemu srcu«, na primer: »Vedno smo vedeli, da ti je fantek zelo pri srcu«. V obeh primerih je ideja enaka. Vse, kar je nekomu našlo mesto blizu ali pri srcu, je očitno nekaj, kar mu veliko pomeni. Očitno vam nobena oseba ali vzrok ne more dobesedno »približati srcu«, toda, tako kot vsi idiomi, je dobesedni pomen besedne zveze vir njene barvite in izrazne narave.