Izraz “bil v vojnah” je britanski idiom, ki opisuje nekoga, ki je bil poškodovan. Čeprav se je izjava prvotno nanašala samo na vojake, ki so bili dobesedno v vojnah, se danes uporablja za vsako osebo ali stvar, za katero se zdi, da je bila v kakršnem koli boju. Uporablja se lahko za opis nevarnih poškodb ali za draženje ljudi z majhnimi urezninami in modricami.
Nekje v štirinajstem stoletju je rek »bil v vojnah« nastal v Veliki Britaniji. Križarske vojne so bile v tem času na vrhuncu in Evropejci iz številnih narodov so vodili pohode na Bližnji vzhod. Takrat se je nanašalo izključno na nekdanje vojake.
Vojaške pokojnine za navadne vojake so se pojavile šele v sedemnajstem stoletju in so postale običajne šele dolgo zatem. Pred tem so ranjene vojake preprosto spuščali z beraškim dovoljenjem, da so sami našli pot domov. Stoletja so hromi moški prosjačili na vogalih ulic, ker so bili »v vojni«, in so bili zelo poznan prizor.
Sčasoma je idiom postal manj brutalen. Do poznega dvajsetega stoletja se je najpogosteje uporabljal kot smešen način za govorjenje o rahlih poškodbah, kot je na primer ostrgano koleno otroka ali ženski zlomljen noht. Mladega fanta s črnim očesom zaradi pretepa bi lahko obsodili ali pohvalili s frazo.
Ta epitet lahko prejmejo tudi živali. Nekdo bi to lahko rekel o uličnem mačku in se v šali skliceval na nočne mačje pretepe. Lahko bi rekli tudi za katero koli potepuško mačko ali psa, ki se zdi, da je poškodovan in prosjači, tako kot o prvotnih nekdanjih vojakih, o katerih so govorili v srednjem veku.
Izrek se lahko uporablja tudi za sklicevanje na nežive predmete. Za najljubšega medvedka z manjkajočim očesom, razpokami ali madeži bi lahko rekli, da je videti, kot da je “bil v vojnah”. Enak opis bi lahko prejel star, vdrt avto ali deformiran kavč.
“Bil v vojnah” je predvsem britanski pregovor. Na nekdanjih ozemljih Velike Britanije, kot so Indija, Južna Afrika in Kanada, se sliši redko, če sploh kdaj, v Avstraliji pa se sliši občasno. Manj pogosta različica idioma je “bil v vojnah”.
V Združenih državah ljudje včasih uporabljajo besedno zvezo “vijolično srce” na enak način. Predsednik Združenih držav Amerike podeljuje vijolično srce vojakom, ranjenim ali ubitim v bitki. Ko se uporablja figurativno, se nanaša na nekoga, za katerega se zdi, da je bil v boju.