Ko se morata dve osebi sporazumevati po telefonu, vendar ne govorita istega jezika, jima lahko koristi telefonsko tolmačenje. Ta storitev vključuje osebo, ki prevaja telefonski pogovor za dve osebi, ki nimata skupnega jezika, čeprav jo uporabljajo tudi ljudje, ki imajo okvaro sluha in se zanašajo na znakovni jezik za komunikacijo z ljudmi, ki se ne podpisujejo. Tolmač, ki želi dobro opraviti delo, potrebuje odlično obvladanje obeh jezikov, vključenih v pogovor, pa tudi vrhunske komunikacijske veščine, ki obema stranema pomagajo razumeti sporočene informacije. Z dobrim telefonskim tolmačenjem se lahko udeleženci v pogovoru celo zanesejo na tolmača za informacije o neverbalni komunikaciji, kot so spremembe tona.
Pogovori med dvema osebama, ki ne govorita istega jezika, so vedno izziv, a vodenje takšnih pogovorov po telefonu se lahko izkaže za še težje. Brez namigov iz oči v oči oseba ne more uporabiti govorice telesa, ki bi mu pomagala razvozlati pomen besed nasprotne strani, in tudi če pozna znakovni jezik, morda nima potrebne opreme, da bi videl podpisan telefonski pogovor osebe. Za premagovanje tega izziva lahko oseba poišče pomoč telefonskega tolmača. Ta oseba posluša pogovor dveh ali več ljudi, ki govorijo različne jezike, in nato zagotovi prevod. Telefonsko tolmačenje se na splošno izkaže za najlažje, če v pogovor sodelujeta samo dve osebi, lahko pa se izkaže tudi za koristno v nekaterih situacijah konferenčnega klica.
Telefonski tolmač običajno deluje tako, da posluša telefonski pogovor in čaka, da en govornik zaključi, kar želi povedati. Ko govornik konča z govorom, tolmač pove, kaj je govorec rekel poslušalcu. Poslušalec se lahko nato obrne in, ko konča, počaka, da telefonski tolmač posreduje svoje besede začetnemu govorcu. Pomembno je, da prenesete natančen pogovor in upoštevate ton govorca, zato mora telefonski tolmač odlično obvladati oba jezika.
Oseba, ki potrebuje tolmačenje po telefonu, lahko poišče pomoč pri različnih organizacijah, deloma odvisno od razloga, zakaj potrebuje pomoč. To storitev lahko na primer izkoristi prek državne ali neprofitne agencije. Nekatera profitna podjetja in neodvisni tolmači lahko nudijo tudi to storitev. V nekaterih primerih bolnišnice in zavarovalnice nudijo ali sklenejo pogodbo za storitve telefonskega tolmačenja. Podjetje, ki veliko posluje s tujimi organizacijami, lahko vzdržuje lastno osebje telefonskih tolmačev.